游戏项目管理
5000-8000元/月项目经理经验不限本科
植梦网络科技成都·金牛区·火车北站
本地化翻译项目经理/助理
5000-9000元/月该职位于3日内新发布
发送简历
聊一聊
拨打电话
职位详情:
不合适
投诉
1-3年本科熟悉TradosXbenchMemoQ游戏/动漫/影视本地化本地化翻译项目统筹管理经验留学生优先管理相关专业实施交付经验PMP项目经理/主管
本地化项目经理
Localization Project Manager — Game / Animation / ACG
岗位职责
1.负责游戏、动漫、动画等ACG内容的多语种本地化项目执行管理,包括项目排期、人员调配、进度跟进、质量把控、反馈回收及最终交付。
2.根据商务人员提供的客户需求,协助梳理项目范围、文件类型、语种组合、交付周期、质量标准、术语要求和风险点,帮助商务完成前期沟通支持与项目落地。
3.配合商务人员完成项目执行相关的信息确认,例如文件要求、交付格式、版本更新、QA反馈、修改范围和交付时间等。
4.负责本地化项目全流程统筹,包括文件整理、字数统计、重复率分析、项目拆分、译员安排、审校安排、QA检查、问题回收、版本管理和交付文件整理。
5.熟练使用 Trados、memoQ、Xbench 等本地化工具,完成项目创建、文件导入导出、TM/TB术语库维护、QA检查、问题定位及修正跟进。
6.根据项目需求匹配合适的翻译、审校、LQA、语言顾问等各语种资源,确保项目按时、按质、按规范完成。
7.负责各语种语言资源的日常管理,包括资源筛选、测试安排、试稿评估、合作记录维护、质量反馈跟进和资源分级管理。
8.持续开发和储备各语种语言资源,包括但不限于英语、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、法语、德语等。
9.负责各语种外部资源的费用核算与结算,包括项目工作量统计、报价确认、结算表整理、费用核对、付款申请资料准备等。
10.跟进翻译、审校、QA反馈的修改闭环,确保术语一致性、语言准确性、格式规范性和交付完整性。
11.负责项目风险管理,及时识别并反馈进度延误、资源不稳定、质量波动、文件异常、版本变更、客户反馈集中等问题。
12.维护本地化项目相关资料,包括术语库、翻译记忆库、项目SOP、交付规范、QA清单、资源档案和项目复盘记录。
13.完成项目复盘,沉淀客户偏好、项目问题、语种风险、资源表现和流程优化建议。
任职要求
1.本科及以上学历,英语、翻译、本地化、语言学、项目管理、游戏、动画、传媒等相关专业优先。 有第二外语,如韩语/泰语/西语等为加分项
2.具有 2年以上游戏、动漫、动画、影视或数字内容出海本地化项目管理经验,熟悉ACG内容本地化流程者优先。
3.熟悉游戏文本、UI文本、剧情脚本、角色台词、字幕、宣传物料等不同类型文本的本地化特点; 熟悉配音脚本、字幕、台词、脚本适配等音视频本地化流程
4.熟练使用 Trados、memoQ、Xbench 等本地化工具,能够独立完成项目文件处理、QA检查、术语管理和交付文件整理。
5.具备较强的项目统筹能力,能够同时管理多个语种、多个批次、多个外部资源并行的项目。
6.具备良好的英语读写能力,能够理解客户需求、项目说明、风格指南、Bug表、QA反馈和工具分析报告。
7.具备资源管理能力,能够开发、测试、维护和评估各语种译员、审校、LQA等语言资源。
8.具备项目成本管控意识,能够进行外部资源费用统计、项目成本核算、结算表整理和费用确认。
9.对语言质量和交付细节敏感,熟悉本地化常见问题,例如漏译、错译、术语不一致、变量错误、标签损坏、UI溢出、文化不适配等。
10.具备良好的内部沟通与协作能力,能够高效支持商务人员、项目团队和外部语言资源。
11.责任心强,抗压能力,执行力强,细节意识强,能够对项目执行结果负责,确保按时、按质、按规范交付。
12.热爱游戏、动漫、动画或泛娱乐内容,对ACG文化、海外市场、本地化行业有兴趣者优先。
工作时间:周一-周五 9:00-18:00
良好的职业发展机会
舒适的办公环境/年轻活力的团队
每年一次健康体检/定期团建
生日福利/节日福利
五险一金, 带薪休假....
职位亮点

李女士IP:四川成都
昨日活跃|
HS翰思
·人事经理工作地址:
成都武侯区花样年·香年广场T3写字楼
点击查看地图法定代表人:李金平
成立日期:2010-01-25
